Wednesday, March 23, 2011

Update*

Jah, mul on endiselt kiire. Ent ma igaks juhuks ei hakka isegi ütlema, et tundub, et ma olen oma magistritööga taas kord joonele saanud, sest ma ei taha ära sõnuda. Ptui-ptui-ptui. Seega ei ütle ma midagi, ainult umbes nii palju, et pole üldse vaja muretseda, et ma end siin lolliks õpin. Viimased paar nädalat on minu jaoks tõesti tähendanud keskmiselt kümnetunniseid tööpäevi ja siiani istub mu lauanurgal viis paksu raamatut, millele ma veel oma tööd kirjutades toetuda kavatsen. Umbes kolm korda sama palju teoseid olen ma juba raamatukokku tagasi viinud või neid kohapeal kasutanud.. kusjuures paar neist olid ka eestikeelsed (see Laar ikka armastab totaalseid telliskive kirjutada!) ning veel mõned inglisekeelsed, ent eestlase kirjutatud. Näiteks Taagepera raamatuid leiab UvA raamatukogust päris hõlpsasti.
Vahepeal on jäänud muidugi ka paar päeva, mil ma ühtegi raamatut lahti ei teinud - mitte, et ma ei oleks üritanud, oh ei - aga kuna ilmad on siin olnud viimasel ajal absoluutselt suurepärased, siis on Ignacio mind nädalavahetusel ikka toast välja üritanud saada. Näiteks eelmisel pühapäeval jalutasime niisama linnas ringi, ostsime Ignaciole mõned eriti viisakad riided ning istusime siis pikalt kohvikus, juues õlu või teed - kuidas keegi, ning lugesime 'El Pais'i'. Mitte, et ma tahaksin teid seal suure lumevalli all kuidagi kadedaks teha, ent ma lihtsalt pean ometi mainima, et siin on päeval juba ligi 15 kraadi ja päike paistab nii kuumalt, et kohalikud kannavad juba lühikesi varrukaid ja plätusid. Just täna nägin ma tänaval ühte tüdrukut, kellel oli seljas talvejope, hulgaliselt salle ning paljaste varvaste otsas plätud. Minu jaoks ei ole see küll veel plätuilm, kuid ometi saan ma vist lõpuks oma talvesaapad ja -mantli kõrvale panna ning hakata kasutama lühikesi seelikuid, triibulisi sukki ja lahtisi kingi. Kui mul muidugi on aega vahel niisama välja minna. Ja homme saabub siia kreeklane Alex, ülehomme belglanna Hilde ja portugallane Luis. Ning mul vist ei ole ka parima tahtmise juures võimalik sel nädalavahetusel Nõukogude Liitu lammutada. Aga hetkel on selline 'kohustuslik' puhkus, millest ma ei saa end välja vabandada, minu jaoks vist ainuvõimalik variant.
* Google translate väidab, et 'update' on eesti keeli 'ajakohastus'. Aga see kuidagi ei kõla. Ning pikk ja lohisev on ta veel ka.

No comments:

Post a Comment